This building was built in 1835 to supply bread for the village since most homes did not have bake ovens. It takes several hours to get the oven to the necessary temperature. Once the oven reaches 500 degrees Fahrenheit, the coals are raked out and the bread is put into the oven and bakes with radiant heat. As the oven cools and the temperature lowers, cakes and pies could be baked. At its lowest temperature, fruits would be dried for storage over the winter. Traditionally a young boy would be recruited to crawl into the oven and light the fire at the back for baking to begin. Today, the beehive oven in the bakery building is used for demonstrations throughout the year to engage visitors in the process of bread making from mixing the dough to the finished product. Many years later, the bakery building was used as a village school and later as a camp residence for Boy scout troops during the 1920’s.
Este edificio fue construido en 1835 para suministrar pan para el pueblo ya que la mayoría de los hogares no tienen hornos de hornear. Se tarda varias horas para obtener el horno a la temperatura necesaria. Una vez que el horno alcanza los 500 grados Fahrenheit, las brasas son rastrilladas y el pan se pone en el horno y se cuece con calor radiante. A medida que el horno se enfría y la temperatura disminuye, las tortas y las empanadas se pueden hornear. En su temperatura más baja, las frutas serían secadas para el almacenaje durante el invierno. Tradicionalmente, un joven era reclutado para arrastrarse al horno y encender el fuego en la parte de atrás para que la cocción comenzara. Hoy en día, el horno de colmena en el edificio de la panadería se utiliza para las demostraciones durante todo el año para atraer a los visitantes en el proceso de fabricación de pan de la mezcla de la masa al producto terminado. Muchos años más tarde, el edificio de la panadería fue utilizado como una escuela de la aldea y más tarde como una residencia del campo para las tropas del explorador de muchacho durante los años 20.